bilingual/zweisprachig
Sunday, July 31, 2011
Sunday, July 10, 2011
208 - it was great!
The former Radio Luxembourg sound engineer Alan Bailey compiled a couple of wonderful sound snippets from the original English program of Radio Luxembourg here - and it's still great!
I don't even dare to imagine how we, in the AFN-less lowlands of Northern Germany, could have survived the late 1960s and 1970s without the English program of 208 Radio Luxembourg (named, by the way, after its frequency, 1440 kilohertz = 208 meters - for me, a thirteen-year-old with average school English, an eternal mystery because I always misheard the "Two-O-Eight" of their jingles as "two or late" and never got the slightest idea what that could mean). It was nothing more than simple Top 40 radio, but the way they did it: That made clear to me what radio could be.
I don't even dare to imagine how we, in the AFN-less lowlands of Northern Germany, could have survived the late 1960s and 1970s without the English program of 208 Radio Luxembourg (named, by the way, after its frequency, 1440 kilohertz = 208 meters - for me, a thirteen-year-old with average school English, an eternal mystery because I always misheard the "Two-O-Eight" of their jingles as "two or late" and never got the slightest idea what that could mean). It was nothing more than simple Top 40 radio, but the way they did it: That made clear to me what radio could be.
Der frühere Radio-Luxembourg-Toningenieur Alan Bailey hat hier einige wunderbare Tonschnipsel aus dem originalen englischen Programm von Radio Luxembourg zusammengestellt - it's still great!
Ich wage mir gar nicht vorzustellen, wie wir in der AFN-losen norddeutschen Tiefebene die späten 1960er und 1970er Jahre überstanden hätten, wenn es das englische Programm von 208 Radio Luxembourg nicht gegeben hätte (benannt übrigens nach seiner Frequenz, 1440 kHz = 208 Meter - für mich damals ein ewiges Mysterium, weil ich als Dreizehnjähriger mit durchschnittlichem Schulenglisch das "Two-O-Eight" der Programmjingles immer als "two or late" missverstand und nie dahintergestiegen bin, was die mir damit wohl sagen wollten). Es war ziemlich simples Top-40-Radio, aber die Art, wie das gemacht wurde: die hat mir gezeigt, was Radio sein konnte.
Thanks, guys! Um mit dem letzten Satz aus Woody Allens wunderbaren Radio Days zu sprechen: "Ich habe die Stimmen aus dem Radio niemals vergessen. Aber um die Wahrheit zu sagen: Mit jedem neuen Jahr werden diese Stimmen leiser und leiser."
Subscribe to:
Posts (Atom)